Ihr verkauft über Grenzen hinweg. Euer Trust Center sollte das auch.
Europäische Beschaffung findet nicht nur auf Englisch statt. Orbiq gibt euch ein Trust Center, das die Sprache eurer Käufer spricht — mit lokalisierter Oberfläche, übersetzten Inhalten und sprachübergreifender KI-Suche. In jedem Plan enthalten.
TL;DR
Jeder Orbiq-Plan beinhaltet Mehrsprachen-Support. Euer Trust Center bekommt eine lokalisierte Oberfläche, übersetztes Content-Management und sprachübergreifende KI-Suche — sodass ein deutscher Käufer eine Frage auf Deutsch stellen und eine Antwort auf Basis eurer englischen Dokumentation erhalten kann. Alles EU-gehostet, keine Kosten pro Sprache.
Lokalisiertes Trust Center
Euer Trust Center, in der Sprache eurer Käufer
Gebt jedem Besucher ein Trust Center, das sich nativ anfühlt — von Navigations-Labels über Dokumententitel bis zu Compliance-Beschreibungen.
- Vollständige Oberflächen-Lokalisierung — Navigation, Labels und UI-Elemente passen sich automatisch an die Sprache des Besuchers an
- Übersetztes Content-Management — Ladet übersetzte Versionen eurer Dokumente, Richtlinien und Beschreibungen hoch und verwaltet sie
- Von euch kontrolliert — Ihr entscheidet, welche Sprachen ihr unterstützt und welche Inhalte übersetzt werden — keine automatischen Übersetzungs-Überraschungen
- Ein Trust Center, eine URL — Keine separaten Portale pro Sprache. Ein Trust Center bedient alle Märkte mit integriertem Sprachwechsel
Sprachübergreifende KI-Suche
Auf Deutsch fragen. Antworten aus englischen Docs erhalten.
Eure Käufer suchen in ihrer Sprache. Orbiq's KI versteht die Anfrage und findet Antworten in all euren Inhalten — unabhängig davon, in welcher Sprache die Quelldokumente sind.
- Anfrage in jeder Sprache — Besucher stellen Fragen in ihrer Muttersprache und erhalten relevante Ergebnisse
- Antworten basierend auf euren Inhalten — KI-Antworten basieren immer auf euren tatsächlichen Dokumenten — nicht auf allgemeinem Wissen
- Beachtet Zugriffskontrollen — Sprachübergreifende Suche liefert nur Ergebnisse, die der Besucher sehen darf
- Reduziert Übersetzungsaufwand — Auch nicht übersetzte Dokumente werden für Käufer in anderen Sprachen durch KI-Suche zugänglich
Warum beides wichtig ist
Lokalisierte Oberfläche: Übernimmt das sichtbare Erlebnis — Navigation, Labels, Beschreibungen und Dokumententitel in der Sprache des Käufers.
Sprachübergreifende KI-Suche: Übernimmt alles dahinter — macht eure gesamte Wissensbasis zugänglich, unabhängig von Sprachbarrieren.
Ein deutscher oder spanischer Interessent, der eure Sicherheitslage bewertet, bekommt ein Trust Center, das sich für ihn gebaut anfühlt — und eine KI, die seine Fragen versteht, auch wenn eure Docs auf Englisch sind.
Wer profitiert
Besucher
Bewerten eure Sicherheitslage in ihrer Muttersprache. Keine Hürden, kein Übersetzungsraten, kein Nachfragen beim Sales-Team.
Security- & Compliance-Teams
Pflegt einen Satz autorisierter Dokumente. Verwaltet Übersetzungen nach Bedarf, ohne euer gesamtes Trust Center zu duplizieren.
Sales-Teams
Teilt einen Trust-Center-Link mit Interessenten in jedem Markt. Kein Suchen nach übersetzten Versionen oder Erstellen separater Portale pro Region mehr.
Eure Positionierung
Signalisiert, dass ihr internationale Käufer ernst nehmt. Ein lokalisiertes Trust Center zeigt Reife und Engagement für die Märkte, die ihr bedient.
Worauf bei einem mehrsprachigen Trust Center zu achten ist
| Feature | Why it matters |
|---|---|
| Vollständige UI-Lokalisierung | Navigation, Labels und Interface-Elemente sollten sich anpassen — nicht nur Dokumenteninhalte |
| Content-Management pro Sprache | Ihr braucht Kontrolle darüber, welche Dokumente übersetzt und welche Sprachen aktiv sind |
| Sprachübergreifende KI-Suche | Käufer sollten Antworten finden, unabhängig vom Sprachunterschied zwischen Anfrage und Quelle |
| Zugriffskontrollen pro Sprache | Geschützte Inhalte sollten geschützt bleiben, egal welche Sprache der Besucher nutzt |
| Keine Preise pro Sprache | Mehrsprachigkeit sollte eine Plattform-Fähigkeit sein, kein Add-on, das pro Locale berechnet wird |
| EU-Datenresidenz | Wenn ihr europäische Käufer bedient, sollten deren Daten in Europa bleiben — über alle Sprachen hinweg |
Häufig gestellte Fragen
Explore more
AI Search
Instant answers inside your trust center, powered by AI that understands natural language.
Hyper Customisation
Brand your trust center with custom domains, colours, and layouts.
Integrated NDA Flow
Automate NDA signing and document access in one seamless workflow.
Jeden Markt von einem Trust Center aus bedienen
Seht, wie Orbiq's mehrsprachiges Trust Center euren internationalen Käufern ein natives Erlebnis bietet — mit lokalisierter Oberfläche, übersetzten Inhalten und sprachübergreifender KI-Suche. In jedem Plan enthalten.